Tuesday, February 28, 2012

Psalm 4:2

בְּקָרְאִי עֲנֵנִי ׀ אֱלֹהֵי צִדְקִי בַּצָּר הִרְחַבְתָּ לִּי חָנֵּנִי וּשְׁמַע תְּפִלָּתִי׃

Rough Word-by-word:
In the crying of me answer me, God of righteousness of me. In narrowness you caused to be wide. To me be gracious and hear prayer of me.

Smooth Translation:
In my crying answer me, God of my righteousness. You made tight places wide. Be gracious to me and hear my prayer.

בְּקָרְאִי preposition and Qal infinitive construct with 1cs suffix from קָרָא (he called) "in the crying of me"

עֲנֵנִי Qal imperative 2ms with 1cs pronominal suffix from עָנָה (he answered) "answer me"

אֱלֹהֵי noun mp in construct "God of"

צִדְקִי noun ms in construct with 1cs pronominal suffix "righteousness of me"

בַּצָּר preposition with adjective ms "in distress/in narrowness"

הִרְחַבְתָּ Hiphil perfect 2ms from רָהַב (he was wide) "you caused to be wide"

לִּי preposition with 1cs pronominal suffix "to me"

חָנֵּנִי Qal imperative 2ms with 1cs pronominal suffix from חָנַן (he was gracious) "be gracious"

וּשְׁמַע conjunction with Qal imperative 2ms from שָֹמַע (he heard) "and hear"

תְּפִלָּתִי noun fs in construct with 1cs pronominal suffix "praise of me" or "prayer of me"

No comments:

Post a Comment