סוּרוּ מִמֶּנִּי כָּל־פֹּעֲלֵי אָוֶן כִּי־שָׁמַע יְהוָה קֹול בִּכְיִי׃
Rough Word-by-word:
You all turn aside from me all the ones doing of trouble for he has heard the LORD the voice of the cry of me.
Smooth Translation:
Turn aside from me all doers of trouble, for the LORD has heard the sound of my weeping.
סוּרוּ Qal imperative 2mp from סוּר (he turned aside) "you all turn aside"
מִמֶּנִּי preposition with pronoun 1cs "from me"
כָּל־פֹּעֲלֵי adjective with Qal active participle mp in construct from פָּעַך (he did) "all the ones doing of"
אָוֶן noun ms "trouble"
כִּי־שָׁמַע preposition with Qal perfect 3ms from שָׁמַע (he heard) "for he heard"
יְהוָה tetragrammaton - divine name "the LORD"
קֹול noun ms in construct "[the] voice of, sound of"
בִּכְיִי noun ms with 1cs pronominal suffix "the cry of me (weeping of me)"
Audio
Slow Audio
Rough Word-by-word:
You all turn aside from me all the ones doing of trouble for he has heard the LORD the voice of the cry of me.
Smooth Translation:
Turn aside from me all doers of trouble, for the LORD has heard the sound of my weeping.
סוּרוּ Qal imperative 2mp from סוּר (he turned aside) "you all turn aside"
מִמֶּנִּי preposition with pronoun 1cs "from me"
כָּל־פֹּעֲלֵי adjective with Qal active participle mp in construct from פָּעַך (he did) "all the ones doing of"
אָוֶן noun ms "trouble"
כִּי־שָׁמַע preposition with Qal perfect 3ms from שָׁמַע (he heard) "for he heard"
יְהוָה tetragrammaton - divine name "the LORD"
קֹול noun ms in construct "[the] voice of, sound of"
בִּכְיִי noun ms with 1cs pronominal suffix "the cry of me (weeping of me)"
No comments:
Post a Comment