הָאֹויֵב ׀ תַּמּוּ חֳרָבֹות לָנֶצַח וְעָרִים נָתַשְׁתָּ אָבַד זִכְרָם הֵמָּה׃
Rough Word-by-word:
The one being an enemy they were complete desolate lands to perpetuity and cities you uprooted he perished memory of them.
Smooth Translation:
The enemy people are finished; desolate lands forever, and cities you uprooted, their memory perished.
הָאֹויֵב definite article with Qal active participle ms from אָיַב (to be an enemy) "the enemy"
תַּמּוּ Qal perfect 3cp from תָּמַם (he was complete) "they were complete"
חֳרָבֹות noun fp "dry, desolate lands"
לָנֶצַח definite article and preposition with noun ms "[the] to perpetuity"
וְעָרִים conjunction with noun fp "and cities"
נָתַשְׁתָּ Qal perfect 2ms from נָתַשׁ (he uprooted) "you uprooted"
אָבַד Qal perfect 3ms from אָבַד (he perished) "he perished"
זִכְרָם noun ms with 3mp pronominal suffix "memory of them"
הֵמָּה pronoun 3mp "they"
Rough Word-by-word:
The one being an enemy they were complete desolate lands to perpetuity and cities you uprooted he perished memory of them.
Smooth Translation:
The enemy people are finished; desolate lands forever, and cities you uprooted, their memory perished.
הָאֹויֵב definite article with Qal active participle ms from אָיַב (to be an enemy) "the enemy"
תַּמּוּ Qal perfect 3cp from תָּמַם (he was complete) "they were complete"
חֳרָבֹות noun fp "dry, desolate lands"
לָנֶצַח definite article and preposition with noun ms "[the] to perpetuity"
וְעָרִים conjunction with noun fp "and cities"
נָתַשְׁתָּ Qal perfect 2ms from נָתַשׁ (he uprooted) "you uprooted"
אָבַד Qal perfect 3ms from אָבַד (he perished) "he perished"
זִכְרָם noun ms with 3mp pronominal suffix "memory of them"
הֵמָּה pronoun 3mp "they"
No comments:
Post a Comment