וְיִבְטְחוּ בְךָ יֹודְעֵי שְׁמֶךָ כִּי לֹא־עָזַבְתָּ דֹרְשֶׁיךָ יְהוָה׃
Rough Word-by-word:
And they will trust in you ones knowing the name of you as not you forsook ones inquiring of you, LORD.
Smooth Translation:
And the ones who know your name will trust in you, for you have not forsaken those who seek you, LORD.
וְיִבְטְחוּ conjunction and Qal imperfect 3mp from בָּטָח ( he trusted) "and they will trust"
בְךָ preposition with 2ms pronominal suffix "in you"
יֹודְעֵי Qal active participle mp in construct from יָדַע (he knew) "ones knowing of"
שְׁמֶךָ noun ms with 2ms pronominal suffix "[the] name of you"
כִּי preposition "like, as"
לֹא־עָזַבְתָּ adverb of negation with Qal perfect 2ms from עָזַב (he forsook) "not you forsook"
דֹרְשֶׁיךָ Qal active participle mp with 2ms pronominal suffix from דָּרַש (he sought, he inquired) "ones inquiring of you"
יְהוָה Tetragrammaton "LORD"
Rough Word-by-word:
And they will trust in you ones knowing the name of you as not you forsook ones inquiring of you, LORD.
Smooth Translation:
And the ones who know your name will trust in you, for you have not forsaken those who seek you, LORD.
וְיִבְטְחוּ conjunction and Qal imperfect 3mp from בָּטָח ( he trusted) "and they will trust"
בְךָ preposition with 2ms pronominal suffix "in you"
יֹודְעֵי Qal active participle mp in construct from יָדַע (he knew) "ones knowing of"
שְׁמֶךָ noun ms with 2ms pronominal suffix "[the] name of you"
כִּי preposition "like, as"
לֹא־עָזַבְתָּ adverb of negation with Qal perfect 2ms from עָזַב (he forsook) "not you forsook"
דֹרְשֶׁיךָ Qal active participle mp with 2ms pronominal suffix from דָּרַש (he sought, he inquired) "ones inquiring of you"
יְהוָה Tetragrammaton "LORD"
No comments:
Post a Comment