מִפִּי עֹולְלִים ׀ וְיֹנְקִים יִסַּדְתָּ עֹז לְמַעַן צֹורְרֶיךָ לְהַשְׁבִּית אֹויֵב וּמִתְנַקֵּם׃
Rough Word-by-word:
From the mouth of little children and sucking ones you have established strength because of the ones being hostile to you to cause to cease the one being an enemy and the one avenging himself.
Smooth Translation:
From the mouth of children and sucking ones you have established strength because of your foes, to silence the enemy and the avenger.
מִפִּי preposition with noun ms in construct "from [the] mouth of"
עֹולְלִים substantive adjective mp "little children"
וְיֹנְקִים conjunction with Qal active participle mp from יָנַק (he sucked) "and sucking ones"
יִסַּדְתָּ Piel perfect 2ms from יָסַד (he established) "you have established" (note: same root used in Psalm 2:2 talking about the rulers taking "counsel")
עֹז noun mp "strength"
לְמַעַן preposition "for the sake of, because of"
צֹורְרֶיךָ Qal active participle mp with 2ms pronominal suffix from צָרַר (he was hostile) "the ones being hostile to you"
לְהַשְׁבִּית hiphil infinitive construct from שָׁבַת (he rested, he ceased) "to cause to cease"
אֹויֵב Qal active participle ms from אָיַב (he was an enemy) "the one being an enemy"
וּמִתְנַקֵּם conjunction and Hithpael participle ms from נָקַם (he avenged) "and the one avenging himself"
Rough Word-by-word:
From the mouth of little children and sucking ones you have established strength because of the ones being hostile to you to cause to cease the one being an enemy and the one avenging himself.
Smooth Translation:
From the mouth of children and sucking ones you have established strength because of your foes, to silence the enemy and the avenger.
מִפִּי preposition with noun ms in construct "from [the] mouth of"
עֹולְלִים substantive adjective mp "little children"
וְיֹנְקִים conjunction with Qal active participle mp from יָנַק (he sucked) "and sucking ones"
יִסַּדְתָּ Piel perfect 2ms from יָסַד (he established) "you have established" (note: same root used in Psalm 2:2 talking about the rulers taking "counsel")
עֹז noun mp "strength"
לְמַעַן preposition "for the sake of, because of"
צֹורְרֶיךָ Qal active participle mp with 2ms pronominal suffix from צָרַר (he was hostile) "the ones being hostile to you"
לְהַשְׁבִּית hiphil infinitive construct from שָׁבַת (he rested, he ceased) "to cause to cease"
אֹויֵב Qal active participle ms from אָיַב (he was an enemy) "the one being an enemy"
וּמִתְנַקֵּם conjunction and Hithpael participle ms from נָקַם (he avenged) "and the one avenging himself"
No comments:
Post a Comment