Wednesday, July 18, 2012

Psalm 7:7

קוּמָה יְהוָה ׀ בְּאַפֶּךָ הִנָּשֵׂא בְּעַבְרֹות צֹורְרָי וְעוּרָה אֵלַי מִשְׁפָּט צִוִּיתָ׃

Rough Word-by-word:
Arise, LORD, in the anger of you. Be lifted up in indignations of the ones distressing me and awake unto me [the] judgment you commanded intensely.

Smooth Translation:
Arise, LORD, in your anger. Be lifted up in indignation at the ones distressing me and awake the judgment you intensely commanded.

קוּמָה Qal imperative 2ms from קוּם (he arose) "arise"

יְהוָה tetragrammaton - divine name "LORD"

בְּאַפֶּךָ preposition with noun ms and 2ms pronominal suffix "in the anger of you"

הִנָּשֵׂא Niphal imperative 2ms from נָשָׂא (he lifted up) "be lifted up"

בְּעַבְרֹות preposition with noun fp in construct "in indignations of"

צֹורְרָי Qal active participle mp with 1cs pronominal suffix from צַרַר (he distressed) "the ones distressing me"

וְעוּרָה conjunction with Qal imperative 2ms from עוּר (he awoke) "and awake"

אֵלַי preposition with 1cs pronominal suffix "unto me"

מִשְׁפָּט noun ms "judgment"

צִוִּיתָ Piel perfect 2ms from צָוָה (he commanded) "you commanded intensely"

No comments:

Post a Comment